No exact translation found for حفاظ على المصالح

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حفاظ على المصالح

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esa reglamentación legal tiene el objetivo de preservar los intereses y el bienestar de la familia.
    ولهذا التنظيم القانوني هدف الحفاظ على مصالح الأسرة ورفاهها.
  • Y nosotros estamos defendiendo los intereses del rey, estamos?
    ونحن نسعى للحفاظ على المصالح المالية للملك,أليس كذلك؟
  • Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
    تتكون على أثرها كوسيلة للبقاء في هذا العالم المتزايد الترابط شبكات اقتصادية واجتماعية وثقافية للحفاظ على مصالحها المشتركة.
  • Abarcan una amplia gama de cuestiones que van desde la observancia de las leyes y reglamentos locales hasta la protección de los intereses de los consumidores, pasando por la obligación de abstenerse de toda práctica anticompetitiva y respetar las obligaciones fiscales con respecto al país huésped.
    وتتناول هذه التوصيات طائفة كبيرة من القضايا تتراوح ما بين الامتثال للقوانين والأنظمة المحلية، والحفاظ على مصالح المستهلكين، والامتناع عن الممارسات المنافية للمنافسة والوفاء بالالتزامات الضريبية للبلد المضيف.
  • El mandato del Ministerio de los Mártires y los Discapacitados se ha ampliado para incluir nuevas políticas que protejan los intereses y derechos de todas las personas discapacitadas, independientemente de la causa de su discapacidad.
    وجرى توسيع ولاية وزارة الشهداء والمعوقين لتشمل سياسات جديدة للحفاظ على مصالح جميع المعوقين وحماية حقوقهم بغض النظر عن سبب إعاقتهم.
  • En interés de esta institución y para que ésta pueda hacer frente al futuro con justicia y flexibilidad, exhortamos a otros Estados Miembros a hacer lo mismo.
    ومن أجل الحفاظ على مصالح هذه المؤسسة، وبغية تأمين قدرتها على مواجهة المستقبل بمرونة وعدالة، نحث الدول والأعضاء الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه.
  • De manera más general, los intereses de los Estados Unidos en América Latina habían llevado a la intervención militar directa (como por ejemplo en Panamá, con la captura de Manuel Noriega) y la intervención encubierta en forma de apoyo a determinados grupos militares (Nicaragua) y la financiación de mercenarios (Guatemala).
    وبوجه عام، استدعى الحفاظ على مصالح الولايات المتحدة في أمريكا اللاتينية اللجوء إلى التدخل العسكري المباشر (كما حدث في بنما مع إلقاء القبض على مانويل نورييغا) وإلى التدخل الخفي في شكل تقديم الدعم لجماعات عسكرية معينة (نيكاراغوا) وتمويل المرتزقة (غواتيمالا).
  • La delegación del Pakistán considera que en la propuesta de Unidos por el consenso los procedimientos pueden modificarse para dar al África la capacidad colectiva de defender sus intereses dentro de un Consejo de Seguridad reformado.
    ويؤمن وفد باكستان بإمكانية تطوير سبل ووسائل في إطار اقتراح ”الاتحاد من أجل توافق الآراء“ لإعطاء أفريقيا القدرة الجماعية على الحفاظ على مصالحها في إطار مجلس أمن تم إصلاحه.
  • Es motivo de preocupación que en las medidas en favor de la infancia no sea una consideración primordial el principio general del interés superior del niño, dispuesto en el artículo 3 de la Convención, ni siquiera en lo pertinente al derecho de la familia (por ejemplo, la ley determina la custodia legal de acuerdo con la edad del niño y no con su interés superior).
    إن اللجنة قلقة لأن المبدأ العام المتمثل في الحفاظ على المصالح الفضلى للطفل، كما ورد في المادة 3 من الاتفاقية، لا يشكل اعتباراً أساسياً في الإجراءات التي تتعلق بالأطفال بما في ذلك المسائل المتعلقة بقانون الأسرة (مثلاً، تُمنح الحضانة بموجب القانون بناء على سن الطفل لا على مراعاة مصالحه الفضلى).
  • Con objeto de oponerse y poner coto al empeño de los secesionistas de alcanzar la secesión de Taiwán respecto de China en nombre de la “independencia de Taiwán”, promover la reunificación nacional pacífica, mantener la paz y la estabilidad en el Estrecho de Taiwán, preservar la soberanía nacional y la integridad territorial de China y salvaguardar los intereses fundamentales de la nación china, el 14 de marzo del año en curso la Asamblea Popular Nacional aprobó la Ley antisecesionista.
    وسعيا إلى مواجهة وكبح نزعة انفصال تايوان عن الصين التي يقودها الانفصاليون باسم ''استقلال تايوان``، وتعزيز استرجاع الوحدة الوطنية بشكل سلمي، والحفاظ على السلم والاستقرار في مضيق تايوان، وصون سيادة الصين وسلامتها الإقليمية، والحفاظ على المصالح الأساسية للأمة الصينية، اعتمد المؤتمر الشعبي الوطني الصيني قانون مناهضة الانفصال في 14 آذار/مارس من السنة الجارية.